Heim > Technologie-Peripheriegeräte > IT Industrie > Magento 2 Übersetzung: Wie Internationalisierung funktioniert

Magento 2 Übersetzung: Wie Internationalisierung funktioniert

Lisa Kudrow
Freigeben: 2025-02-10 11:25:09
Original
410 Leute haben es durchsucht

Magento 2 Translation: How Internationalization Works

Dieses Tutorial führt Sie durch die Einrichtung mehrerer Sprachen in Ihrem Magento 2 E-Commerce-Geschäft. Wir werden die Best Practices der Internationalisierung behandeln, Sprachen hinzufügen, Inhalte übersetzen und benutzerdefinierte Module und Themen internationalisiert. Angenommen, Sie haben eine funktionierende Magento 2 -Installation.

Schlüsselkonzepte:

  • Internationalisierung (I18N): Website -Inhalt übersetzen und Design/Stil für verschiedene Sprachen anpassen, um die globale Benutzererfahrung zu verbessern. Dies verbessert die Zugänglichkeit und erweitert möglicherweise Ihren Kundenstamm.
  • Magento 2 Struktur: Websites enthalten Geschäfte und Geschäfte enthalten Store -Ansichten. Sprachen sind mit Speicheransichten verbunden.
  • Sprachpakete: Vorgefertigte Übersetzungspakete vereinfachen den Prozess des Hinzufügens von Sprachunterstützung. Magento Marketplace und Anbieter wie MagePlaza bieten diese an.
  • Benutzerdefinierte Modul/Themen Internationalisierung: beinhaltet die Verwendung von Magentos Übersetzungsfunktionen und das Erstellen von sprachspezifischen Wörterbüchern (CSV-Dateien). Betrachten Sie separate Themen für LTR- und RTL -Sprachen für ein optimales Styling.

Sprachen hinzufügen:

Sprachen werden auf der Store -Ansichtsebene verwaltet. Eine Sprache hinzufügen:

  1. Magento Admin Panel: Navigieren Sie zu speichert & gt; Alle Speicher .
  2. Store -Ansicht erstellen: klicken Sie auf "Store -Ansicht erstellen."
  3. Füllen Sie das Formular aus: Wählen Sie den übergeordneten Speicher aus, geben Sie einen deskriptiven Namens (z. B. "Arabisch Speicher"), einen Code (z. B. "AR_SA"), setzen Sie Status zu aktiviert und passen Sie die Sortierreihenfolge an. Speichern Sie die Store -Ansicht.
  4. Cache löschen: Gehen Sie zu speichert & gt; Cache Management , wählen Sie alle aus und klicken Sie auf .
  5. Setzen Sie Sprache: Navigieren Sie zu speichert & gt; Konfiguration . Wählen Sie die neue Store -Ansicht aus dem Dropdown Scope aus. Unter allgemein & gt; Gebietsschema -Optionen , deaktivieren Sie "Website verwenden" für Gebietsschema und wählen Sie Ihre gewünschte Sprache. Konfiguration speichern

Magento 2 Translation: How Internationalization Works Magento 2 Translation: How Internationalization Works Magento 2 Translation: How Internationalization Works Magento 2 Translation: How Internationalization Works Magento 2 Translation: How Internationalization Works Magento 2 Translation: How Internationalization Works

Installieren von Sprachpaketen:

Verwenden Sie den Komponisten, um Sprachpakete zu installieren (z. B. von magePlaza):

composer require mageplaza/magento-2-<language>-language-pack:dev-master
php bin/magento setup:upgrade
php bin/magento setup:di:compile
php bin/magento setup:static-content:deploy <language_code> -f
php bin/magento indexer:reindex
php bin/magento cache:flush
Nach dem Login kopieren

Ersetzen Sie <language></language> und <language_code></language_code> durch den entsprechenden Sprachcode (z. B. "Arabisch" und "AR_SA"). Der -f Flag erzwingt den Einsatz.

CMS -Inhalt übersetzen:

  1. Magento Admin Panel: Navigieren Sie zu Inhalt & gt; Seiten .
  2. Bearbeiten oder erstellen: Vorhandene Seiten bearbeiten, um sie bestimmten Speicheransichten zuzuweisen, oder erstellen Sie neue Seiten für verschiedene Sprachen. Stellen Sie sicher, dass die richtige Speicheransicht ausgewählt ist.

internationalisierende Module und Themen:

  • Übersetzungsfunktionen: Verwenden Sie die Übersetzungsfunktionen von Magento (__() in PHP/PHTML, $.mage.__() oder $t() in JavaScript, {{trans}} in E -Mail -Vorlagen, i18n, Knockout -Kommentare oder translate Attribut in UI -Komponenten), um Strings zur Übersetzung zu markieren.
  • Übersetzungswörterbücher (CSV): Dateien ar_SA.csv (oder andere Sprachcodes) im Verzeichnis i18n Ihres Moduls oder Themas. Verwenden Sie Magentos i18n:collect-phrases Tool oder erstellen Sie diese Dateien manuell.
  • Asset Management: platzsprachspezifische Assets (Bilder, CSS, JavaScript) in der Verzeichnisstruktur i18n/<locale>/</locale> Verzeichnis in Ihrem Thema oder Modul web Verzeichnis

Best Practices für RTL -Sprachen:

Erstellen Sie ein Hauptthema (LTR) und ein Kinderthema (RTL), um Stylingunterschiede effizient zu verwalten.

Schlussfolgerung:

Die Internationalisierungsfunktionen von

Magento 2 ermöglichen es Ihnen, ein wirklich globales E-Commerce-Erlebnis zu schaffen. Denken Sie daran, Ihre übersetzte Website gründlich zu testen, um Genauigkeit und Funktionalität zu gewährleisten. Die bereitgestellten FAQs bieten weitere Leitlinien zu bestimmten Aspekten der Übersetzung und Internationalisierung von Magento 2.

Das obige ist der detaillierte Inhalt vonMagento 2 Übersetzung: Wie Internationalisierung funktioniert. Für weitere Informationen folgen Sie bitte anderen verwandten Artikeln auf der PHP chinesischen Website!

Erklärung dieser Website
Der Inhalt dieses Artikels wird freiwillig von Internetnutzern beigesteuert und das Urheberrecht liegt beim ursprünglichen Autor. Diese Website übernimmt keine entsprechende rechtliche Verantwortung. Wenn Sie Inhalte finden, bei denen der Verdacht eines Plagiats oder einer Rechtsverletzung besteht, wenden Sie sich bitte an admin@php.cn
Neueste Artikel des Autors
Beliebte Tutorials
Mehr>
Neueste Downloads
Mehr>
Web-Effekte
Quellcode der Website
Website-Materialien
Frontend-Vorlage