Heim > Java > javaLernprogramm > Hauptteil

So konfigurieren Sie die Internationalisierungsseite in Spring Boot Thymeleaf

WBOY
Freigeben: 2023-05-15 21:37:04
nach vorne
1838 Leute haben es durchsucht

1. Schreiben Sie eine mehrsprachige Internationalisierungskonfigurationsdatei

Erstellen Sie einen Ordner mit dem Namen i18n unter den Klassenpfadressourcen des Projekts und schreiben Sie nach Bedarf die entsprechenden mehrsprachigen Internationalisierungsdateien login.properties, login_zh_CN.properties und login_en_US in die Ordnereigenschaftendatei

login .properties

login.tip=Bitte melden Sie sich an
login.username=Benutzername
login.password=Passwort
login.rememberme=Mich merken
login.button=Anmelden

login_zh_CN.properties

login.tip= Bitte melden Sie sich an.
login.username=Benutzername.
login.password=Passwort
login.password=Passwort
login.rememberme=An mich erinnern

login.button=Anmelden

login.properties ist eine benutzerdefinierte Standardsprachenkonfigurationsdatei, login_zh_CN.properties ist eine benutzerdefinierte chinesische Internationalisierungsdatei, login_en_US.properties ist eine benutzerdefinierte Englischdatei Internationalisierungsdatei

Es ist zu beachten, dass die von Spring Boot standardmäßig erkannte Sprachkonfigurationsdatei „messages.properties“ unter den Klassenpfadressourcen ist. Die Namen anderer Sprachinternationalisierungsdateien müssen strikt dem „Dateipräfixnamen“ folgen. Benannt in der Form von „Sprachcode Ländercode.properties“

In diesem Beispiel wird ein i18n-Paket unter den Projektklassenpfadressourcen für eine einheitliche Konfiguration und Verwaltung mehrsprachiger Konfigurationsdateien angepasst, und der Name der Standardsprachenkonfigurationsdatei des Projekts wird an login angepasst. Eigenschaften, daher muss der Basisname der Internationalisierungsdatei in der globalen Konfigurationsdatei des Projekts konfiguriert werden, um auf die benutzerdefinierte Internationalisierungsdatei zu verweisen

2. Schreiben Sie die Konfigurationsdatei

Öffnen Sie die globale Konfigurationsdatei application.properties des Projekts, fügen Sie die Einstellung für den Basisnamen der internationalisierten Datei in die Datei ein. Der Inhalt ist wie eine Datei

# Konfigurieren Sie den Basisnamen der internationalisierten Datei

spring.messages.basename =i18n.login

spring.messages.basename=i18n.login“ legt den Basisnamen der benutzerdefinierten internationalisierten Datei fest. Unter anderem stellt i18n den Speicherort der internationalisierten Datei relativ zu den Klassenpfadressourcen des Projekts dar, und login stellt den dar Präfixname der mehrsprachigen Datei. Befolgen Sie vollständig den Spring Boot-Standardidentifikationsmechanismus und schreiben Sie internationalisierte Dateien wie „messages.properties“ unter die Projektklassenpfadressourcen. Sie können die Konfiguration des internationalisierten Dateibasisnamens weglassen

3 . Passen Sie den regionalen Informationsparser an

Nachdem die Sprachinternationalisierungsdatei geschrieben und konfiguriert wurde, können Sie die Thymeleaf-Vorlagenattribute offiziell auf der Front-End-Seite kombinieren, um die internationale Sprache festzulegen und anzuzeigen. Diese Implementierung verwendet standardmäßig die Sprachinformationen im Anforderungsheader (Browser-Sprachinformationen). Automatische Sprachumschaltung. Einige Projekte bieten auch manuelle Sprachumschaltung, was eine Anpassung des regionalen Parsers erfordert.


Erstellen Sie im Projekt ein Paket mit dem Namen com.lagou.config. und erstellen Sie einen Benutzer unter dem Paket. Die benutzerdefinierte regionale Parser-Konfigurationsklasse MyLocalResovel

package com.lagou.config;
 
import org.springframework.context.annotation.Bean;
import org.springframework.context.annotation.Configuration;
import org.springframework.util.StringUtils;
import org.springframework.web.servlet.LocaleResolver;
import javax.servlet.http.HttpServletRequest;
import javax.servlet.http.HttpServletResponse;
import java.util.Locale;
@Configuration
public class MyLocalResolver implements LocaleResolver {
    // 完成自定义 区域解析方式
    @Override
    public Locale resolveLocale(HttpServletRequest request) {
        // 获取页面手动传递的语言参数值 : zh_CN   en_US   ""
        String l = request.getParameter("l");
        Locale locale = null;
        if (!StringUtils.isEmpty(l)) {
            // 如果参数不为空,就根据参数值,进行手动语言切换
            String[] s = l.split("_");
            locale = new Locale(s[0], s[1]);
        } else {
            // Accept-Language: zh-CN,zh;q=0.9
            String header = request.getHeader("Accept-Language");
            String[] split = header.split(",");
            String[] split1 = split[0].split("-");
            locale = new Locale(split1[0], split1[1]);
        }
        return locale;
    }
    @Override
    public void setLocale(HttpServletRequest request, HttpServletResponse response, Locale locale) {
    }
    // 将自定义的LocaleResolver重新注册成一个类型为LocaleResolver的Bean组件
    @Bean
    public LocaleResolver localeResolver() {
        return new MyLocalResolver();
    }
}
Nach dem Login kopieren
MyLocalResolver implementiert die LocaleResolver-Schnittstelle und schreibt die darin enthaltene Auflösungslocale()-Methode für die benutzerdefinierte Sprachanalyse neu und verwendet schließlich die @ Bean-Annotation, um die aktuelle Konfigurationsklasse als Bean zu registrieren Komponente vom Typ LocaleResolver im Spring-Container, sodass die Standard-LocaleResolver-Komponente je nach Bedarf (manuelles Umschalten der Sprachinformationen, Browser-Anforderungen) überschrieben werden kann Der Anforderungsparameter l und der Anforderungsheader-Parameter Accept-Language. Wenn der Anforderungsparameter l nicht leer ist, wird die vom Parameter l getragene Sprache als Standard für die Sprachumschaltung verwendet, andernfalls werden die Anforderungsheader-Informationen angepasst automatisch umgeschaltet.

Es ist zu beachten, dass beim manuellen Umschalten und Zusammenstellen der Sprache des Anforderungsparameters l der Unterstrich „_“ verwendet wird, der durch das Format der mehrsprachigen Konfigurationsdatei bestimmt wird (z. B. login_zh_CN). .properties ); wenn die Sprache des Anforderungsheader-Parameters Accept-Language automatisch umgeschaltet und zusammengestellt wird, wird zum Ausschneiden der Bindestrich „-“ verwendet, der durch den vom Browser gesendeten Anforderungsheader-Informationsstil bestimmt wird (z. B. Accept- Sprache: en -US,en;q=0.9,zh-CN;q=0.8,zh;q=0.7)

4. Bei der Seiteninternationalisierung wird

verwendet, um die Benutzeranmeldeseite login.html im Vorlagenordner für Projektvorlagen zu öffnen und sie mit der Thymeleaf-Vorlagen-Engine zu kombinieren, um die Internationalisierungsfunktion zu implementieren.

<!DOCTYPE html>
<html lang="en" xmlns:th="http://www.thymeleaf.org">
    <head>
        <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
        <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1,shrinkto-
fit=no">
        <title>用户登录界面</title>
        <link th:href="@{/login/css/bootstrap.min.css}" rel="external nofollow"  rel="stylesheet">
        <link th:href="@{/login/css/signin.css}" rel="external nofollow"  rel="stylesheet">
    </head>
    <body class="text-center">
        <!-- 用户登录form表单 -->
        <form class="form-signin">
            <img  class="mb-4" th:src="@{/login/img/login.jpg}"    style="max-width:90%"  style="max-width:90%" alt="So konfigurieren Sie die Internationalisierungsseite in Spring Boot Thymeleaf" >
            <h2 class="h4 mb-3 font-weight-normal" th:text="#{login.tip}">请登录</h2>
            <input type="text" class="form-control"
                   th:placeholder="#{login.username}" required="" autofocus="">
            <input type="password" class="form-control"
                   th:placeholder="#{login.password}" required="">
            <div class="checkbox mb-3">
                <label>
                    <input type="checkbox" value="remember-me" > [[#{login.rememberme}]]
                </label>
            </div>
            <button class="btn btn-lg btn-primary btn-block" type="submit" th:text="#{login.button}">登录</button>
            <p class="mt-5 mb-3 text-muted">© <span
                    th:text="${currentYear}">2019</span>-<span
                    th:text="${currentYear}+1">2020</span></p>
            <a class="btn btn-sm" th:href="@{/toLoginPage(l=&#39;zh_CN&#39;)}" rel="external nofollow" >中文</a> <!--注意这个路径是我们controller访问页面的路径,不同的是这次携带了参数,可以帮我们用来区分locale-->
            <a class="btn btn-sm" th:href="@{/toLoginPage(l=&#39;en_US&#39;)}" rel="external nofollow" >English</a>
        </form>
    </body>
</html>
Nach dem Login kopieren
Verwenden Sie zum Festlegen den Nachrichtenausdruck #{} der Thymeleaf-Vorlage Teil der Informationen zur internationalen Darstellung. Beim Festlegen der Internationalisierung von Rememberme befindet sich das zu internationalisierende Rememberme außerhalb des Eingabe-Tags. Daher wird hier der Inline-Ausdruck [[#login.rememberme}]] verwendet, um die login.rememberme-Informationen in der Internationalisierungsdatei dynamisch abzurufen. Darüber hinaus wird am Ende des Formulars ein funktionaler Link zur manuellen Sprachumschaltung zwischen Chinesisch und Englisch bereitgestellt. Wenn Sie auf den Link klicken, werden die Landessprachenparameter übertragen, um einen Sprung zum Pfad „/“ und zur manuellen Sprache anzufordern Die Umschaltung erfolgt über den angepassten regionalen Parser im Hintergrund.

Hinweis: Die Verarbeitung der Controller-Kontrollschicht entfällt

5. Integrationseffekttest

Nach dem Klicken

So konfigurieren Sie die Internationalisierungsseite in Spring Boot Thymeleaf

Wenn Sie auf den Link „Englisch“ für die Sprachinternationalisierung klicken, wird der angegebene Parameter „l=zh_CN“ übertragen. Die Parsing-Methode in der im Hintergrund angepassten regionalen Parser-Konfigurationsklasse MyLocalResovel führt dabei die Sprachumschaltung gemäß den benutzerdefinierten Regeln durch Erzielung Der Effekt des manuellen Wechsels internationaler Sprachen

Das obige ist der detaillierte Inhalt vonSo konfigurieren Sie die Internationalisierungsseite in Spring Boot Thymeleaf. Für weitere Informationen folgen Sie bitte anderen verwandten Artikeln auf der PHP chinesischen Website!

Verwandte Etiketten:
Quelle:yisu.com
Erklärung dieser Website
Der Inhalt dieses Artikels wird freiwillig von Internetnutzern beigesteuert und das Urheberrecht liegt beim ursprünglichen Autor. Diese Website übernimmt keine entsprechende rechtliche Verantwortung. Wenn Sie Inhalte finden, bei denen der Verdacht eines Plagiats oder einer Rechtsverletzung besteht, wenden Sie sich bitte an admin@php.cn
Beliebte Tutorials
Mehr>
Neueste Downloads
Mehr>
Web-Effekte
Quellcode der Website
Website-Materialien
Frontend-Vorlage