aktueller Standort:Heim > 文件码率 suchen

Klassifizieren:
Insgesamt21321 bezogener Inhalt gefunden
  • Android-Makefile-Kompilierungssystem Android.mk-Dateisyntaxspezifikation Chinesische WORD-Version
    Android-Makefile-Kompilierungssystem Android.mk-Dateisyntaxspezifikation Chinesische WORD-Version
    In diesem Dokument geht es hauptsächlich um die Syntaxspezifikation des Android-Makefile-Kompilierungssystems. Die Android.mk-Kompilierungsdatei wird verwendet, um Ihre C- und C++-Quellcodedateien für das Android NDK zu beschreiben. Bevor Sie den folgenden Inhalt lesen, wird davon ausgegangen, dass Sie die Datei docs/OVERVIEW.TXT gelesen haben und deren Rollen und Verwendungszwecke verstehen. Interessierte Freunde können vorbeikommen und einen Blick darauf werfen
    2024-02-02 24 1500
  • Lucene-Codeanalyse Chinesische WORD-Version
    Lucene-Codeanalyse Chinesische WORD-Version
    In diesem Dokument geht es hauptsächlich um die Lucene-Codeanalyse. Ich hoffe, dass dieses Dokument interessierten Freunden hilft, einen Blick darauf zu werfen.
    2024-01-28 0 1409
  • Netty-Codeanalyse Chinesische WORD-Version
    Netty-Codeanalyse Chinesische WORD-Version
    In diesem Dokument geht es hauptsächlich um die Netty-Codeanalyse. Netty bietet ein asynchrones, ereignisgesteuertes Netzwerkanwendungs-Framework und Tools, mit denen Freunde, die es benötigen, schnell leistungsstarke und hochzuverlässige Netzwerk-Server- und Client-Programme entwickeln können
    2024-02-29 47 2215
  • Spezifikationen für den Android-Entwicklungscode: Chinesische WORD-Version
    Spezifikationen für den Android-Entwicklungscode: Chinesische WORD-Version
    In diesem Dokument geht es hauptsächlich um die Spezifikationen des Android-Entwicklungscodes. Ich hoffe, dass dieses Dokument interessierten Freunden hilft, einen Blick darauf zu werfen.
    2024-02-01 0 544
  • Chinesische Version des Delphi Component Writer's Guide
    Chinesische Version des Delphi Component Writer's Guide
    Delphi Component Writer's Guide Hinweise zur Übersetzung des „Component Writer's Guide“ 1. Der rosa Teil in der Übersetzung ist der, den der Übersetzer für Fehler im Originaltext hält, und habe ihn einfach rosa markiert Relevante Informationen Ich habe keine Korrelation mit den Seitenzahlen der einzelnen Kapitel in „Referenz“ hergestellt, da dies problematisch war. Daher habe ich einfach den Seitenzahlenwert im Originalbuch verwendet und ihn mit Blau markiert, das direkt gelöscht werden kann. Da das Originalbuch nur in Kapitel unterteilt ist, gibt es keine Abschnitte. Unbequem zu lesen. Deshalb habe ich die Kapitelnummer hinzugefügt, um es klarer zu machen
    2024-01-19 62 1327