Introduction
Today I want to add some content to the variety show channel, but the word variety show is too difficult to handle (mainly because my English is not very good). I excerpt the entire naming process below.
Comic Chapter
Look up the dictionary
This is the way I am more accustomed to. Open the dictionary, put Chinese in it, and see what good names it can give me.
variety, I remember it seems to mean type, I will check it carefully.
Almost let the dictionary fool me, I'd better look at how other people named it.
Website
1. Youku website
This is obviously a "variety show" "The abbreviation of Hanyu Pinyin?" ——I have read many books and told people not to use Chinese names. Then let me see how other video websites are named.
2. Qiyi (oh, by the way, the name was changed to "iQiyi". Why did you change the name? I heard someone said that the government was afraid of someone "uprising", so it changed its name to "iQiyi" ", but isn't this name even more outrageous! - "Love Uprising".
Isn't Qiyi from Baidu? Then why not call it "Baidu Qiyi"? Then the government should have no excuses Right? ——"White Uprising")
Is this directly the pinyin of the variety show! ——It seems to be similar to Youku!
3. LeTV
This is the same as the name of Qiyi.
If Chinese ones don’t work, then try foreign ones.
4. youtube
After reading a row of text, this Entertainment seems to refer to variety shows, but in our dictionary the translation is "entertainment". But it’s right to call variety shows “entertainment.” Anyway, the media now calls variety shows entertainment shows.
Based on the above, the available words are: zy, zongyi, entertainment
Choose
I think entertainment is more appropriate, so I chose it first This name, the code is as follows:
This name is too long and looks extremely uncomfortable.
Finally I decided to use zy, and I capitalized both letters.
ZY: I think this is easy to understand and very intuitive. And my code contacts don’t seem to be from other countries. They are all Chinese. They should be able to understand this, right? ——Who said Chinese pinyin is not as good as English? Sometimes the use of Chinese just right for the atmosphere can also play a finishing touch.