AI has really taken away human jobs——
The well-known technology website Gizmodo’s Spanish channel translators were collectively fired.
Even veteran figures have been laid off, and then the translation work will be taken over by AI.
Among them, Matías S. Zavia, a veteran editor who has been with this company for 13 years, also said:
He was informed through a video conference.
After being fired, Matías S. Zavia had no choice but to post on social media to apply for a job:
Family, last Tuesday, GizmodoES became an AI automatic translation publishing platform, AI really took away my job.
I will be looking for a new job soon. I have 13 years of work experience. If you know of any job opportunities that match mine, I would be very grateful for your help.
At the same time, netizens can’t stand it anymore:
I noticed yesterday that the writing quality of some articles has declined. I thought this was a writing test, but it turns out it wasn't, so I deleted it from my favorites.
It can be clearly felt that this AI is not very good, and the translation level is very amateurish.
Gizmodo was founded in 2002 and is one of the veteran media in the industry.
The Spanish channel below it is called Gizmodo en Español (GizmodoES).
According to arstechnica, Gizmodo originally had a small editorial team responsible for Spanish articles in this section, mainly writing original content or TranslateGizmodo’s English articles.
But what employees didn’t expect was that on August 29, G/O Media, the company behind Gizmodo, suddenly closed its Spanish technology blog and stated that the website would continue to run using AI automatic translation.
Now if you open any newly published articles on this website, almost all of them are translated using AI.
At the bottom of these articles there will be a link to the English version of the article, as well as a disclaimer:
This content has been automatically translated from the source material However, due to machine translation, there may be slight differences from the original version.
Industry speculation is that Gizmodo may have made this move due to declining advertising revenue.
After being fired, there were two things Matías S. Zavia wanted to do most:
Sleep and play Zelda.
The fired people here are in good spirits, but the readers watching over there can’t sit still.
Through feedback from readers on social media, it can be seen that Gizmodo’s transition to AI translation is not smooth:
(The current) news has said it all...AI may be able to help editors, but People are always needed to provide background and control quality.
Let’s just say that the cover news begins with “Rápido
Some netizens cheered for the fired employees, while curiously clicking on the website, and then closed it with curses:
Come on! As for me, GizmodoES just lost a reader. I read the latest article out of curiosity, and it was simply...
What’s even more speechless is that it’s difficult to understand the title:
Article There will be sudden switches from Spanish to English, and the titles will leave you confused.
Gizmodo’s operation also chilled the hearts of those who have been paying attention to the author of the article:
I don’t pay attention to the media, but to the people behind it...so I There will be no more clicks.
#Netizens are dissatisfied, and employees are even more dissatisfied.
As early as July this year, G/O Media began publishing AI-generated English articles on Gizmodo, but they were found to contain many factual errors.
Staff said they were not informed the articles would be published until shortly before publication.
The editors and reporters of G/O Media are speechless about publishing AI-generated articles without their knowledge.
This decision was even criticized by the GMG Union trade union, which asked readersnot to click on any news written by AI.
(GMG is part of Writers Guild of America East, and the Vox Media editorial team, including The Verge, is also part of Writers Guild of America East)
Matías S. Zavia tweeted after being fired that he finally had time to tidy up his computer desktop.
Let’s just say... Let’s take a look at the desktop of an old editor who has been in the industry for 13 years:
Netizens became shocked when they saw it:
Looks pretty neat. Clean, is another matter.
Some "warm-hearted" netizens gave suggestions:
Listen to me, I think it is best to throw the computer into the trash can and buy Taishin.
The above is the detailed content of AI has replaced human translators. Well-known technology websites have laid off even 13-year-old employees. All websites are produced by AI.. For more information, please follow other related articles on the PHP Chinese website!