Il y a quelques années, j'ai assisté à une conférence de l'un des premiers développeurs de Facebook.
Parmi toutes les fonctionnalités de croissance lancées par Facebook au début, une seule a surpassé toutes leurs prévisions...
Cette fonctionnalité était la localisation.
Depuis cette conférence, j'ai toujours donné la priorité à la localisation de mes applications le plus rapidement possible, et cela a porté des fruits ÉNORMES.
Mais j'ai remarqué que de nombreux développeurs choisissent encore d'ignorer la localisation trop longtemps.
(Très probablement parce qu'ils pensent que c'est trop coûteux ou complexe)
Cet article expliquera POURQUOI la localisation est importante et COMMENT la mettre en œuvre de la manière la plus efficace possible.
Je pense que la plupart des développeurs comprennent intuitivement pourquoi la localisation est une bonne idée, mais soulignons quelques-unes des principales raisons :
1) Portée mondiale = base d'utilisateurs plus importante
Seuls 25 % des internautes parlent anglais. En prenant en charge plusieurs langues, vous exploitez les 75 % restants, ouvrant ainsi des opportunités de croissance dans des régions moins compétitives.
2) Expérience utilisateur améliorée
Les utilisateurs sont plus susceptibles de rester si votre application semble native dans leur langue. La localisation améliore l'accessibilité et l'engagement en créant une expérience personnalisée.
3) Des taux de conversion plus élevés
72 % des consommateurs préfèrent acheter dans leur langue maternelle. Les applications localisées se convertissent mieux, ce qui entraîne davantage d'achats intégrés, d'abonnements et d'engagement des utilisateurs.
4) Un meilleur référencement pour les marchés internationaux
Le contenu localisé améliore la visibilité de votre application dans les résultats de recherche mondiaux, lui permettant ainsi d'obtenir un meilleur classement lorsque les utilisateurs effectuent des recherches dans différentes langues.
Très bien, en supposant maintenant que je vous ai convaincu des avantages de la localisation, parlons de la façon de vous épargner quelques maux de tête :
1) Planifiez à l'avance avec un stockage de texte flexible
Stockez dès le début tout le texte destiné à l'utilisateur dans des fichiers externes comme .json, afin qu'il soit facile de l'extraire et de le traduire plus tard sans toucher à votre code principal.
2) Automatiser le formatage sensible aux paramètres régionaux
Assurez-vous que votre application s'adapte automatiquement aux formats spécifiques à la région, tels que les dates, les heures et les devises, afin de garantir un affichage correct dans les différents pays.
3) Gérer l'expansion du texte
Assurez-vous que votre interface utilisateur peut prendre en charge des traductions plus longues sans casser les mises en page. Cela permet d'éviter les problèmes de débordement lors de la traduction de textes plus courts dans des langues qui occupent plus d'espace.
4) Utiliser l'automatisation basée sur l'IA
L'automatisation du processus de traduction avec les LLM permet de gagner un temps considérable, en particulier pour les applications qui se mettent à jour fréquemment.
J'avais l'habitude de travailler avec des fournisseurs de traduction humaine, mais c'était extrêmement coûteux/lent. Sans oublier que les LLM sont vraiment bons dans ce domaine. (C'était le cas d'utilisation original des LLM après tout).
D'accord, c'est un plug sans vergogne, MAIS... Je viens de lancer un produit de localisation qui a résolu tous les problèmes que j'ai rencontrés avec la localisation dans le passé.
Le produit s'appelle Blendin.
Voici comment nous permettons aux développeurs de localiser l'intégralité de leur application en seulement 4 étapes :
(Notez que ce flux est pour React, mais nous répertorions d'autres flux sur notre site)
1) Installez la CLI Blendin et le SDK React
npm install -g @blendin/cli npm install @blendin/sdk-react
2) Enveloppez votre application dans le BlendinProvider
import { BlendinProvider } from '@blendin/sdk-react'; import blendinConfig from './blendin.json'; export const App = () => { return ( <BlendinProvider config={blendinConfig}> <HomeScreen /> </BlendinProvider> ) }
3) Utilisez le crochet t pour marquer le texte que vous souhaitez traduire
import { useTranslation } from '@blendin/sdk-react'; export const HomeScreen = () => { const { t } = useTranslation(); return ( <div> <p>{t('This text will be automatically translated by Blendin')}</p> </div> ) }
4) Exécutez blendin translation pour générer les fichiers de traduction
blendin translate
Suivez ces étapes et BOOM, l'intégralité de votre application est traduite. Juste comme ça.
Et le meilleur, c'est que nous vous permettons de traduire vers vos 2 premières langues entièrement gratuitement.
Oh et donc vous ne pensez pas que je ne fais que chier notre application, je vous encourage à rechercher d'autres produits comme : Lokalise, Crowdin, Phrase.
Je suis convaincu que vous constaterez qu'aucune de ces alternatives n'est aussi conviviale pour les développeurs que Blendin. (Croyez-moi, j'aurais aimé qu'ils le soient)
Que vous utilisiez Blendin ou non, j'espère que vous retiendrez tous ce point de cet article :
Localisez votre application dès que possible !
Vos utilisateurs vous remercieront ?
Ce qui précède est le contenu détaillé de. pour plus d'informations, suivez d'autres articles connexes sur le site Web de PHP en chinois!