多国语言网站,怎么写代码比较好?

WBOY
Libérer: 2016-07-06 13:51:13
original
1056 Les gens l'ont consulté

看过Wordpress的设计,Wordpress的方法是先做一个英文版,之后根据设置做字符串替换。感觉这么做的话一旦有描述变化,那么估计改动就要有很多。而且这个方法不适合像thinkphp一样能前后分离的网站啊。

有没有什么其他的好方案?

回复内容:

看过Wordpress的设计,Wordpress的方法是先做一个英文版,之后根据设置做字符串替换。感觉这么做的话一旦有描述变化,那么估计改动就要有很多。而且这个方法不适合像thinkphp一样能前后分离的网站啊。

有没有什么其他的好方案?

ThinkPHP自己不就有个多语言的lang函数吗,它默认的模板就是多语言的,你参考参考它不就实现了吗……

可以把所有文字存储到一个js对象中,所有文字的显示都是用js变量代替,然后根据语言去读不同的js对象。

比如
a.js

<code>var lan = {
    HELLO: "Hello"
}
</code>
Copier après la connexion

b.js

<code>var lan = {
    HELLO: "您好"
}
</code>
Copier après la connexion

页面中就使用 $().text(lan.HELLO)
在读取页面时候根据情况读取a.js或b.js

可以用php的gettext实现国际化, 参考github

其实就是把你的站点关键文字弄成配置文件,到时候用变量替换,选择哪个语言就读哪个配置文件就行了

做小型网站的时候我曾经用到一个库 https://github.com/coderifous/jquery-localize
类似的库应该很多
基本上和上面几个回答的思路差不多,这个用jquery

Étiquettes associées:
source:php.cn
Déclaration de ce site Web
Le contenu de cet article est volontairement contribué par les internautes et les droits d'auteur appartiennent à l'auteur original. Ce site n'assume aucune responsabilité légale correspondante. Si vous trouvez un contenu suspecté de plagiat ou de contrefaçon, veuillez contacter admin@php.cn
Tutoriels populaires
Plus>
Derniers téléchargements
Plus>
effets Web
Code source du site Web
Matériel du site Web
Modèle frontal