Que dois-je faire si Linux affiche des caractères tronqués ?
Le terminal Linux affiche des caractères chinois tronqués
Aujourd'hui, nous allons aider nos étudiants à résoudre le problème des caractères chinois tronqués. C'est un problème qui inquiète les utilisateurs nationaux de Linux, car la plupart des distributions Linux sont principalement en anglais, et l'anglais est meilleur que le chinois en termes de polyvalence et de stabilité, et il y a moins de bugs étranges. Il est donc fortement recommandé d’utiliser le système anglais.
Nous savons que notre système d'exploitation n'a pas d'importance qu'il s'agisse d'une version chinoise ou d'une version anglaise. Que ce soit Windows ou Linux, lorsque le système est publié, le monde entier a le même noyau. pour nous en anglais ou en chinois, cela dépend entièrement du module linguistique de votre choix. Les personnes de différents pays choisissent le module linguistique de leur propre pays lors de son installation et de son utilisation. La langue de l'application n'est pas codée en dur en fonction des paramètres du système. Par conséquent, une application est écrite sans modification. de différents pays du monde peuvent l'utiliser dans leur interface dans leur langue maternelle. C'est ce qu'on appelle l'internationalisation, ou i18n en abrégé. C'est aussi la tendance de développement des futurs logiciels.
Donc, si j'installe différents modules linguistiques et différentes polices dans le système, comment le système détermine-t-il l'interface linguistique que je souhaite et appelle-t-il les polices pertinentes ? Quels fichiers et variables du système contrôlent cela ?
Recommandé : "Tutoriel Linux"
Vous pouvez utiliser la commande locale pour afficher le jeu de caractères par défaut utilisé par le système actuel
# locale
Sous RedHat /Système CentOS, le fichier qui enregistre la langue par défaut utilisée par le système est /etc/sysconfig/i18n Si le système chinois est installé par défaut, le contenu de i18n est le suivant :
LANG="zh_CN.UTF-8" SYSFONT="latarcyrheb-sun16" SUPPORTED="zh_CN.UTF-8:zh_CN:zh"
Parmi eux, la variable LANG est l'abréviation de langue, légèrement basée sur l'anglais. Les utilisateurs peuvent voir en un coup d'œil que cette variable détermine la langue par défaut du système, c'est-à-dire le menu système, la langue de la barre d'outils du programme, la langue par défaut. de la méthode de saisie, etc. SYSFONT est l'abréviation de police système, qui détermine quelle police le système utilise par défaut. La variable SUPPORTED détermine les langues prises en charge par le système, c'est-à-dire les langues que le système peut afficher. Il convient de noter que les ordinateurs étant originaires de pays anglophones, quelle que soit la valeur définie pour ces variables, l'anglais est toujours pris en charge par défaut et quelle que soit la police utilisée, les polices anglaises sont toujours incluses.
Alors comment afficher le chinois ?
1. Le système doit avoir un pack de langue chinoise installé
# yum -y groupinstall chinese-support
2 Il ne suffit pas d'avoir un pack de langue, nous devons définir le jeu de caractères correspondant
## 临时生效 # export LANG="zh_CN.UTF-8" # 设置为中文 # export LANG="en_US.UTF-8" # 设置为英文,我比较喜欢这样 export ## 永久生效, 编辑/etc/sysconfig/i18n(最好reboot一下) LANG="zh_CN.UTF-8" ## 或者,编辑 /etc/profile配置文件,添加如下一行 export LANG="zh_CN.UTF-8" # 重新载入 # . /etc/profile ## 查看当前的字符集 # echo $LANG
. D'accord, après les paramètres ci-dessus, vous devriez pouvoir afficher le chinois sur le terminal.
3. Le terminal distant ssh est tronqué
Si le terminal SSH est toujours tronqué, nous devons également définir l'encodage du logiciel du terminal.
Xshell :
SecureCRT :
4. toujours brouillé avec des caractères chinois ?
Configurez le logiciel SSH et sélectionnez une police prenant en charge le chinois.
Linux Windows doit modifier les fichiers entre eux, puis le code sera tronqué.
Après l'avoir copié, je constate souvent que les caractères chinois sont tronqués. . La raison en est que le format de fichier par défaut sous Windows est GBK (gb2312), tandis que Linux est généralement UTF-8. La méthode la plus lourde consiste à utiliser un programme pour convertir le contenu au format d'encodage UTF-8 sous Windows, mais elle est assez gênante et doit être convertie une fois qu'un fichier est rencontré. Voyons comment résoudre ce problème une fois pour toutes sous Linux, vérifier l'encodage du fichier et comment convertir l'encodage du fichier.
Afin d'éviter ces problèmes, le meilleur moyen est d'utiliser un encodage unifié. Pour les fichiers texte, ils sont tous enregistrés au format UTF8. N'utilisez pas Word ou Notepad sous Windows, ou Notepad++ est recommandé.
Ce qui précède est le contenu détaillé de. pour plus d'informations, suivez d'autres articles connexes sur le site Web de PHP en chinois!