Maison > développement back-end > C++ > le corps du texte

Considérations sur l'internationalisation et la localisation dans la dénomination des fonctions C++

王林
Libérer: 2024-05-04 21:21:01
original
367 Les gens l'ont consulté

Dans les applications multilingues, la dénomination des fonctions doit prendre en compte l'internationalisation et la localisation : Internationalisation : utilisez des termes courants pour éviter l'argot et les abréviations Localisation : tenez compte des conventions culturelles pour évaluer l'utilisabilité de la traduction

C++ 函数命名中的国际化和本地化考虑因素

Internationalisation et localisation dans la dénomination des fonctions C++ Considérations sur la localisation

Internationalisation et la localisation des noms de fonctions est cruciale lors du développement d'applications multilingues/multiculturelles. Cela garantit que les noms de fonctions sont significatifs et compréhensibles dans toutes les langues et cultures.

Internationalisation

L'internationalisation implique la création d'un code qui répond simultanément aux exigences de plusieurs langues et cultures. Vous pouvez internationaliser les noms de fonctions en suivant ces directives :

  • Utilisez des termes génériques : Évitez d'utiliser des termes spécifiques à une langue ou à une culture. Choisissez plutôt un mot plus général comme « obtenir » ou « charger ».
  • Évitez l'argot et les abréviations : L'argot et les abréviations n'ont de sens que dans une culture spécifique. Ces termes doivent être évités lors de l’internationalisation des noms de fonctions.

Localisation

La localisation consiste à adapter le code de l'application à une langue et une culture spécifiques. Lors de la localisation des noms de fonctions, vous devez prendre en compte les facteurs suivants :

  • Conventions culturelles : Différentes cultures ont des conventions de dénomination différentes. Par exemple, dans certaines cultures, les verbes précèdent généralement les noms, tandis que dans d’autres, c’est l’inverse.
  • Disponibilité de la traduction : Lors de la traduction des noms de fonctions, la disponibilité de la traduction pour chaque langue doit être prise en compte. Certains mots peuvent être difficiles à traduire ou totalement absents dans certaines langues.

Cas pratique

Considérons une fonction simple pour obtenir la date du jour. Un nom de fonction internationalisé peut être :

string GetCurrentDate();
Copier après la connexion

Pour la langue anglaise, nous localisons le nom de la fonction comme suit :

string GetCurrentDate_en();
Copier après la connexion

Pour la langue allemande, nous localisons le nom de la fonction comme suit :

string GetAktuellesDatum_de();
Copier après la connexion

Le respect de ces directives permettra de garantir que différents Clarté et compréhensibilité des noms de fonctions dans la langue et la culture.

Ce qui précède est le contenu détaillé de. pour plus d'informations, suivez d'autres articles connexes sur le site Web de PHP en chinois!

Étiquettes associées:
source:php.cn
Déclaration de ce site Web
Le contenu de cet article est volontairement contribué par les internautes et les droits d'auteur appartiennent à l'auteur original. Ce site n'assume aucune responsabilité légale correspondante. Si vous trouvez un contenu suspecté de plagiat ou de contrefaçon, veuillez contacter admin@php.cn
Tutoriels populaires
Plus>
Derniers téléchargements
Plus>
effets Web
Code source du site Web
Matériel du site Web
Modèle frontal
À propos de nous Clause de non-responsabilité Sitemap
Site Web PHP chinois:Formation PHP en ligne sur le bien-être public,Aidez les apprenants PHP à grandir rapidement!