多言語 Web サイト URL のベスト プラクティス
URL 翻訳の問題には、次の 3 つの異なる側面が含まれます。
インターフェイス翻訳: これは、メニューやメニューなどのユーザー インターフェイス要素の翻訳に関係します。
コンテンツ翻訳: これには、テキスト、画像、ビデオなど、Web サイトに表示されるコンテンツの翻訳が含まれます。
URL ルーティング:これは、多言語コンテキストで URL を処理するために採用される戦略を指します。
URL翻訳
URL 翻訳を検討する場合、主に次の 2 つのオプションから選択できます:
推奨アプローチ
より賢明なオプションは、2 番目のアプローチを使用することです。 言語プレフィックス付き URL。その理由は次のとおりです。
フォールバック言語
URL で言語が指定されていない場合を処理するには、いくつかのフォールバック オプションがあります:
複合アプローチ
一般的には、言語プレフィックスが付いた URL を使用することが推奨されますが、このアプローチをクエリベースのアプローチと組み合わせることもできます。たとえば、メイン ドメイン (http://site.tld/) をデフォルト言語用に予約し、サブドメインまたはフォルダーには言語プレフィックス付きの URL を使用できます。
以上が多言語 Web サイトの URL はどのように構成すればよいですか?の詳細内容です。詳細については、PHP 中国語 Web サイトの他の関連記事を参照してください。