多言語アプリケーションでは、関数の命名では国際化とローカリゼーションを考慮する必要があります。 国際化: スラングや略語を避けるために一般的な用語を使用します。 ローカリゼーション: 翻訳の使いやすさを評価するために文化的慣習を考慮します。
#C関数の命名における国際化とローカライゼーションの考慮事項
関数名の国際化とローカライゼーションは、多言語/多文化アプリケーションを開発する場合に非常に重要です。これにより、関数名が言語や文化を超えて意味があり、理解できるものになります。
国際化
国際化には、複数の言語と文化の要件を同時に満たすコードの作成が含まれます。次のガイドラインに従って関数名を国際化できます。
- 一般的な用語を使用します。 言語または文化固有の用語の使用は避けてください。代わりに、「get」や「load」などのより一般的な単語を選択してください。
- スラングや略語を避ける: スラングや略語は、特定の文化内でのみ意味を持ちます。関数名を国際化する場合は、これらの用語を避けてください。
ローカリゼーション
ローカリゼーションには、アプリケーション コードを特定の言語および文化に適応させることが含まれます。関数名をローカライズするときは、次の要素を考慮する必要があります。
- 文化上の慣例: 文化が異なれば、命名規則も異なります。たとえば、一部の文化では動詞は通常名詞の前に来ますが、他の文化ではその逆が当てはまります。
- 翻訳の可用性: 関数名を翻訳するときは、各言語の翻訳の可用性を考慮する必要があります。言語によっては、翻訳が難しい単語やまったく存在しない単語もあります。
実践的なケース
現在の日付を取得するために使用される単純な関数を考えてみましょう。国際化された関数名は次のとおりです。
string GetCurrentDate();
ログイン後にコピー
英語ロケールの場合、ローカライズされた関数名は次のとおりです。
string GetCurrentDate_en();
ログイン後にコピー
ドイツ語ロケールの場合、ローカライズされた関数名は次のとおりです:
string GetAktuellesDatum_de();
ログイン後にコピー
これらのガイドラインに従うことで、さまざまな言語や文化にまたがって関数名の明確さと理解しやすさを確保することができます。
以上がC++ 関数の命名における国際化とローカリゼーションの考慮事項の詳細内容です。詳細については、PHP 中国語 Web サイトの他の関連記事を参照してください。