이 글에서는 주로 라라벨 학습 튜토리얼의 현지화 모듈 관련 정보를 소개하고 있으며, 샘플 코드를 통해 아주 자세하게 소개하고 있어 공부나 업무에 필요한 모든 분들에게 도움이 될 것입니다. 우리와 함께 공부하고 공부할 수 있습니다.
머리말
이 글은 주로 라라벨 현지화 모듈 관련 내용을 소개하고 있으며, 참고 및 학습을 위해 공유합니다. 이제 자세한 소개를 살펴보겠습니다.
이 글은 Laravel 5.4 버전의 현지화 모듈 코드를 분석하고 작성한 내용을 바탕으로 작성되었습니다.
모듈 구성
다음 그림은 현지화 모듈의 다양한 파일 간의 관계를 보여주고 간략하게 설명합니다.
TranslationServiceProvider
현지화 모듈의 서비스 제공자는 모듈의 입구일 뿐만 아니라 IOC 컨테이너와의 상호 작용의 중심이기도 합니다. 번역기 인스턴스 번역 로더를 등록하고 번역 관리 인스턴스 번역기를 등록하며 지연 로딩 서비스를 선언합니다.
번역 관리 카테고리
메시지 필터는 복잡한 값을 판단하여 적절한 메시지를 선택합니다. 예를 들어 메시지 내용은 다음과 같습니다. {0} no | 마지막으로 선택한 메시지는 "일부"입니다.
번역기 인터페이스는 load, addNamespace, 네임스페이스
라는 세 가지 메소드를 선언합니다.
LoaderInterface를 상속하고 파일에서 현지화된 리소스 데이터를 얻습니다.
LoaderInterface를 상속하고 배열을 사용하여 메모리에 지역화된 리소스 데이터를 유지합니다.
구성 지침
locale로 표시되는 언어가 없으면 fallback_locale 백업 언어가 사용됩니다. locale은 zh_CN , fallback_locale은 en
전역 언어 리소스 디렉토리는 프로젝트의 resources/lang 아래에 있으며 각 하위 디렉토리는 en, zh_CN 등과 같이 언어 이름을 따서 명명됩니다. .;
Translate global Language resources
저자의 언어 리소스 루트 디렉토리 resources/lang에는 zh_CN/validation.php가 있으며 내용은 다음과 같습니다
<?php return [ 'accepted' => ':attribute 必须接受。', 'active_url' => ':attribute 不是一个有效的网址。', 'after' => ':attribute 必须是一个在 :date 之后的日期。', ...... ];
app('translator')->trans('validation.accepted', ['attribute' => '用户名'])
trans('validation.accepted', ['attribute' => '用户名'])
호출 프로세스는 다음과 같습니다.
키 이름 구문 분석: 키 이름을 배열로 구문 분석합니다(< code>$namespace = '*', $group = 'validation', $item = 'accepted'). 네임스페이스는 *입니다. 그룹은 실제로 파일 이름이고, 항목은 요소의 의미입니다.
$namespace = '*', $group = 'validation', $item = 'accepted'
);namespace为*,表示在全局命名空间下;group,组,其实就是文件名,一个文件为一组;item是元素的意思;
获取语言数组: 这里的$locale为null,所以返回的是默认与备用语言组成的数组,也就是['zh_CN', 'en'];并进行for循环,进入语言资源目录中寻找需要的元素值,如果找到,即 break;
加载资源:因为命名空间为*,所以定位资源根目录为resources/lang;语言为zh_CN,所以子目录为zh_CN;group名为validation,这时就把resources/lang/zh_CN/validation.php文件中的所有内容都加载进内存中,并进行保存 $this->loaded[$namespace][$group][$locale] = $lines;
获取资源,并替换参数:通过Arr::get
方法从$this->loaded[$namespace][$group][$locale]
리소스 로드: 네임스페이스가 *이므로 찾은 리소스의 루트 디렉터리는 resources/lang입니다. 언어는 zh_CN이므로 하위 디렉터리는 zh_CN입니다. 이때 그룹 이름은 유효성 검사입니다. resources/lang/zh_CN/validation.php 파일이 메모리에 로드되고 $this->loaded[$namespace][ $group][$locale] = $lines;
에 저장됩니다. 리소스 가져오기 및 매개변수 바꾸기: $this->loaded[에서 <code>Arr::get
메서드를 통해 $namespace][$group][$locale]에서 요소 값 가져오기 : 속성이 허용되어야 합니다. ;이때 매개변수 배열은 비어 있지 않고 루프 교체가 이루어지며 "사용자 이름이 허용되어야 합니다."라는 결과를 얻습니다.
네임스페이스가 있는 언어 리소스를 번역합니다. 언어 리소스 루트 디렉터리 리소스/lang, 다음 내용으로 Vendor/Faker/Provider/zh_CN/Internet.php 파일을 생성합니다.
<?php return [ 'message' => 'hello, Faker/Provider', ...... ];
동시에 세 번째 리소스 루트 디렉터리 위치를 수동으로 등록합니다. -번역기의 파티 플러그인(즉, 네임스페이스 포함)
app('translator')->addNamespace('Faker/Provider', base_path('vendor/xx/resource/lang'))
이제 네임스페이스가 있는 리소스를 가져옵니다.
输出 'hello, Faker/Provider';
调用过程如下:
解析键名:将键名进行解析成数组 ($namespace = 'Faker/Provider', $group = 'Internet', $item = 'message');
获取语言数组: 这里的$locale为null,所以返回的是默认与备用语言组成的数组,也就是['zh_CN', 'en'];并进行for循环,进入语言资源目录中寻找需要的元素值,如果找到,即 break;
加载资源:因为命名空间为Faker/Provider,此时会分两步;第一步读取第三方插件资源库下的信息,这时读取命名空间注册的根目录为base_path('vendor/xx/resource/lang'),就读取base_path('vendor/xx/resource/lang')/zh_CN/Internet.php内容,文件不存在,返回空数组;第二步读取全局语言资源,进行补充,也就是读取base_path('resource/lang/vendor/Faker/Provider')/zh_CN/Internet.php;
最后进行保存 $this->loaded[$namespace][$group][$locale] = $lines;
获取资源,并替换参数:通过Arr::get
方法从$this->loaded[$namespace][$group][$locale]中
获取元素值" hello, Faker/Provider";此时,参数数组为空,直接返回结果 "hello, Faker/Provider";
翻译Json文件中的资源
笔者在语言资源根目录resource/lang下,创建zh_CN.json文件,内容如下:
{ "name": "zh_CN.json", "place": "../resources/lang/zh_CN.json" }
现在,获取Json文件中的name值;
trans('*.name')
输出 "zh_CN.json";
调用过程如下:
解析键名:将键名进行解析成数组 ($namespace = '*', $group = '*', $item = 'name');
获取语言数组: 这里的$locale为null,所以返回的是默认与备用语言组成的数组,也就是['zh_CN', 'en'];并进行for循环,进入语言资源目录中寻找需要的元素值,如果找到,即 break;
加载资源:因为命名空间为*,且组也为*,这时会读取语言根目录下,名字为语言值的Json文件;此时会读取resource/lang/zh_CN.json,将读取的内容,进行保存 $this->loaded[$namespace][$group][$locale] = $lines;
获取资源,并替换参数:通过Arr::get方法从$this->loaded[$namespace][$group][$locale]
中获取元素值"zh_CN.json";此时,参数数组为空,直接返回结果 "zh_CN.json";
运行时绑定资源
资源的内容除了放在文件中,用到的时候在读取,也可以在项目运行时,存放;
以resources/lang/zh_CN/validation.php为例,现在想要在运行时,给这个组添加一个新的元素叫 extra,需要指定放在哪个语言下,可以这样写
app('translator')->addLines(array('validation.extra' => '测试添加额外数据'), 'zh_CN');
现在可以获取这个新添加的元素值
trans('validation.extra')
复数资源过滤
笔者通过 运行时绑定资源 添加一条翻译内容:
app('translator')->addLines(array('validation.extra' => '{0}没有|[1,19]一些|[20,*]很多'), 'zh_CN');
如果通过trans('validation.extra')
,获取的就是整条翻译内容,不是我们所期望的;用choice方法:
app('translator')->choice('validation.extra', 0)
得到 没有;
app('translator')->choice('validation.extra', 18)
得到 一些;
app('translator')->choice('validation.extra', 20)
得到 很多;
可以将app('translator')->choice(...)
简写成全局帮助函数trans_choice(...);
以上就是本文的全部内容,希望对大家的学习有所帮助,更多相关内容请关注PHP中文网!
相关推荐:
위 내용은 Laravel 현지화 모듈 학습의 상세 내용입니다. 자세한 내용은 PHP 중국어 웹사이트의 기타 관련 기사를 참조하세요!