Q&A 플랫폼 Reddit, 사후 번역 기능 출시, 8개 언어 지원
9월 9일 이 웹사이트의 소식에 따르면, Q&A 플랫폼 Reddit은 iOS 및 Android 게시물을 다른 언어로 번역할 수 있는 번역 기능의 출시를 공식 발표했으며, 영어, 스페인어, 독일어 등 8개 언어 중에서 선택할 수 있습니다. , 프랑스어, 포르투갈어, 영어, 이탈리아어, 네덜란드어, 스웨덴어.

이 사이트에서는 사용자가 Reddit 사용자 이름 아래에 있는 "번역" 버튼을 클릭할 수 있으며 게시물이 사용자 설정에서 선택한 언어로 번역된다는 사실을 확인했습니다. Reddit은 또한 iOS 및 Android에서 댓글 번역을 시도하기 시작했습니다. "곧 Reddit에서 다국어 대화 경험을 갖게 될 것입니다."
Reddit은 중재자 도움말 센터와 Reddit 도움말을 통합하여 사용자에게 도움말 센터를 업데이트하도록 상기시킵니다. 센터 모든 지원 리소스가 포함된 새로운 중앙 허브를 병합하여 사용자에게 제공
광고문: 기사에 포함된 외부 점프 링크(하이퍼링크, QR 코드, 비밀번호 등을 포함하되 이에 국한되지 않음)는 더 많은 정보를 전달하는 데 사용됩니다. 선택 시간을 절약하세요. 결과는 참고용일 뿐입니다. 이 사이트의 모든 기사에는 이 내용이 포함되어 있습니다.
위 내용은 Q&A 플랫폼 Reddit, 사후 번역 기능 출시, 8개 언어 지원의 상세 내용입니다. 자세한 내용은 PHP 중국어 웹사이트의 기타 관련 기사를 참조하세요!

핫 AI 도구

Undresser.AI Undress
사실적인 누드 사진을 만들기 위한 AI 기반 앱

AI Clothes Remover
사진에서 옷을 제거하는 온라인 AI 도구입니다.

Undress AI Tool
무료로 이미지를 벗다

Clothoff.io
AI 옷 제거제

AI Hentai Generator
AI Hentai를 무료로 생성하십시오.

인기 기사

뜨거운 도구

메모장++7.3.1
사용하기 쉬운 무료 코드 편집기

SublimeText3 중국어 버전
중국어 버전, 사용하기 매우 쉽습니다.

스튜디오 13.0.1 보내기
강력한 PHP 통합 개발 환경

드림위버 CS6
시각적 웹 개발 도구

SublimeText3 Mac 버전
신 수준의 코드 편집 소프트웨어(SublimeText3)

뜨거운 주제









스마트폰 화면에 녹색 줄이 나타나는 문제를 겪어보셨을 텐데요. 한 번도 본 적이 없더라도 인터넷에서 관련 사진을 본 적이 있을 것입니다. 그렇다면 스마트워치 화면이 하얗게 변하는 상황을 겪어보신 적 있으신가요? CNMO는 지난 4월 2일 외신을 통해 한 Reddit 사용자가 소셜 플랫폼에 삼성 워치 시리즈 스마트워치 화면이 하얗게 변하는 사진을 공유했다는 사실을 접했습니다. 해당 이용자는 "떠날 때 충전 중이었는데, 돌아올 때 이랬다. 재시작을 하려고 했는데, 삼성워치 스마트워치 화면이 하얗게 변했다"고 적었다. Reddit 사용자가 특정 모델을 지정하지 않았습니다. 하지만 사진으로 보면 삼성 워치5가 될 것 같습니다. 이전에 다른 Reddit 사용자도 보고했습니다.

"RedditisFunErrorForbidden"이란 무엇입니까? Reddit은 웹사이트와 소셜 포럼에서 흔히 볼 수 있는 오류 없는 메시지를 제공하는 흥미로운 애플리케이션입니다. 이 오류는 사용자가 필요한 권한 없이 플랫폼에서 특정 영역에 접근하거나 특정 작업을 수행하려고 할 때 나타납니다. 이 플랫폼은 많은 소규모 포럼과 사용자가 상호 작용할 수 있는 다양한 방법을 갖춘 대규모 온라인 포럼입니다. 사물을 안전하고 질서있게 유지하기 위해 특정 규칙과 제한 사항이 있습니다. "웃긴 버그로 인해 Reddit이 금지되었습니다"라는 이유는 무엇입니까? 문제를 이해하면 사용자가 일반적인 원인을 식별하는 데 도움이 됩니다. 다음은 오류의 몇 가지 일반적인 원인입니다. 비공개 하위 레딧: 액세스하려는 하위 레딧이 비공개로 설정된 경우 다음을 수행해야 합니다.

9월 9일 이 웹사이트의 소식에 따르면 Q&A 플랫폼 Reddit은 iOS 및 Android 게시물을 다른 언어로 번역할 수 있는 번역 기능의 출시를 공식 발표했으며, 영어, 스페인어, 독일어, 프랑스어, 포르투갈어, 이탈리아어, 네덜란드어, 스웨덴어. 프랑스어에서 영어로 번역 사이트에서는 사용자가 Reddit 사용자 이름 아래에 있는 "번역" 버튼을 클릭할 수 있으며 게시물은 사용자 설정에서 선택한 언어로 번역될 것이라고 언급했습니다. Reddit은 또한 iOS 및 Android에서 댓글을 번역하기 시작했습니다. "곧 Reddit에서 다국어 대화 경험을 갖게 될 것입니다." Reddit은 사용자에게 도움말 센터를 업데이트하고 중재자 도움말 센터와 Redditor 도움말 센터를 병합하고 사용자 제공을 제공할 것을 상기시켰습니다.

언어 장벽으로 인해 전 세계 팀원들과 소통하는 데 어려움을 겪고 계시나요? 이제 Microsoft의 인라인 메시지 번역을 통해 걱정을 덜 수 있습니다. 번역 서비스는 60개 이상의 언어를 지원하므로 다국적 팀에 이상적입니다. 인라인 메시지 번역이란 무엇입니까? Microsoft의 인라인 메시지 번역은 60개 언어를 포함합니다. 가장 널리 사용되는 언어로는 영어, 스페인어, 중국어 간체, 중국어 번체, 러시아어 및 아랍어가 있습니다. Microsoft는 웨일스어 및 슬로바키아어와 같이 덜 알려진 언어에 대한 지원도 제공합니다.

Chrome에는 사용자의 탐색 환경을 개선하는 데 도움이 되는 통합 Google 번역 모듈이 있습니다. 인터넷에서 정보를 찾다가 딱 맞는 것 같은 것을 찾게 되는데, 이 페이지의 모든 내용이 외국어로 되어 있어서 매우 고통스럽습니다. 그러나 Chrome 브라우저를 사용하는 경우 이 페이지를 원하는 언어로 번역할 수 있습니다. 단 한 번의 클릭으로 프랑스어, 스페인어, 독일어, 네덜란드어 및 기타 외국어로 된 전체 웹페이지를 원하는 언어로 번역하세요. 그러나 시간이 지남에 따라 사용자는 Chrome의 통합 번역 기능이 작동을 멈추고 웹페이지를 번역할 수 없는 문제에 직면했습니다. 많은 Google Chrome 사용자가 외국어 웹페이지를 열고 번역하려고 할 때 오류 메시지가 표시된다고 보고했습니다.

Microsoft의 PowerToys 도구 세트는 곧 Mac OS의 파일 미리보기 기능에서 영감을 얻은 새로운 기능이 될 수 있습니다. Peek라는 도구를 사용하면 사용자는 파일 탐색기에서 미디어 및 텍스트 문서를 포함한 여러 파일 형식을 직접 미리 볼 수 있습니다. PowerToys 프로토타이핑 도구는 Windows에 파일 미리 보기 기능을 가져온 최초의 도구는 아닙니다. 우리는 과거에 무료 프로그램인 Quicklook과 WinQuickLook을 검토한 적이 있는데, 그들도 같은 일을 했습니다. 설치 후 실행하면 됩니다.

Reddit은 엔터테인먼트, 소셜 및 뉴스 웹사이트입니다. 등록된 사용자는 웹사이트에 텍스트나 링크를 게시할 수 있으므로 기본적으로 등록된 사용자는 이러한 게시물에 투표할 수 있으며 결과는 순위를 매기고 위치를 결정하는 데 사용됩니다. 홈페이지나 서브페이지에서

Microsoft는 이제 Azure Translator에 내장된 문서 번역 기능을 통해 PDF 문서를 스캔하고 번역할 수 있다고 발표했습니다. 회사는 사용자가 더 이상 번역을 시도하기 전에 OCR 엔진을 통해 문서를 사전 처리할 필요가 없다고 말합니다. 1년 전 처음 출시된 문서 번역 기능은 여러 문서를 110개 이상의 언어와 방언으로 한 번에 번역할 수 있다. 오늘 업데이트는 이제 PDF 파일은 물론 Word 및 PowerPoint 파일도 완벽하게 지원된다는 것을 의미합니다. 회사에 따르면 스캔한 이미지 콘텐츠가 포함된 PDF를 스캔할 수 있는 기능은 매우 바람직하다고 합니다. Microsoft는 일부 기능을 설명하면서 다음과 같이 말했습니다. 이제 파일 번역 서비스에는 PDF 문서에 스캔한 이미지 콘텐츠가 포함되어 있는지 여부를 식별하는 지능이 있습니다.
