Bagaimana untuk menggunakan pengantarabangsaan dalam Go?

WBOY
Lepaskan: 2023-05-10 13:55:36
ke hadapan
1934 orang telah melayarinya

Dengan perkembangan globalisasi, semakin banyak aplikasi perlu menyokong berbilang bahasa untuk menarik lebih ramai pengguna. Bagaimana untuk menggunakan pengantarabangsaan dalam bahasa Go? Artikel ini akan memperkenalkan cara menggunakan perpustakaan standard dan perpustakaan pihak ketiga untuk mencapai pengantarabangsaan dalam Go.

1. Perpustakaan standard Go untuk mencapai pengantarabangsaan

Pustaka standard Go menyediakan beberapa kaedah untuk mencapai pengantarabangsaan, termasuk:

  1. fmt.Sprintf

fmt.Sprintf boleh menggunakan templat pemformatan untuk menjana rentetan dan menyokong rentetan format berbilang bahasa. Dalam persekitaran berbilang bahasa, anda boleh menggunakan %q untuk mengeluarkan rentetan bagi memastikan format output rentetan anda betul.

Kod sampel:

package main

import "fmt"

func main() {
    name := "world"
    msg := fmt.Sprintf("Hello, %q!", name)
    fmt.Println(msg)
}
Salin selepas log masuk

Kod ini akan mengeluarkan: "Hello, "world"!"

  1. ralat.Baharu

errors.New boleh mencipta ralat baharu, yang boleh menerima mesej ralat. Dalam persekitaran berbilang bahasa, anda boleh menggunakan ralat. Baharu untuk mencipta mesej ralat berbilang bahasa.

Kod sampel:

package main

import (
    "errors"
    "fmt"
)

func main() {
    err := errors.New("Something went wrong")
    fmt.Println(err)
}
Salin selepas log masuk

Kod ini akan mengeluarkan: "Sesuatu telah berlaku"

  1. masa.Lokasi Muat

masa boleh membaca maklumat zon waktu daripada fail. Apabila aplikasi anda perlu mengendalikan tarikh dan masa dalam zon waktu yang berbeza, anda boleh menggunakan kaedah LoadLocation untuk memuatkan maklumat zon waktu.

Kod sampel:

package main

import (
    "fmt"
    "time"
)

func main() {
    loc, err := time.LoadLocation("Asia/Shanghai")
    if err != nil {
        fmt.Println(err)
        return
    }
    t := time.Now().In(loc)
    fmt.Println(t)
}
Salin selepas log masuk

Kod ini akan mengeluarkan masa dan tarikh semasa di Shanghai, China.

2. Gunakan perpustakaan pihak ketiga untuk mencapai pengantarabangsaan

Selain kaedah yang disediakan dalam perpustakaan standard, terdapat juga beberapa perpustakaan pihak ketiga yang boleh digunakan untuk melaksanakan pengantarabangsaan yang lebih kompleks fungsi.

  1. go-i18n

go-i18n ialah perpustakaan Go untuk pengantarabangsaan yang menyediakan cara mudah untuk mengatur dan mengurus fail terjemahan. Anda boleh menggunakan go-i18n untuk mengimport fail terjemahan, teks terjemahan atau rentetan berformat.

Kod sampel:

package main

import (
    "fmt"
    "github.com/nicksnyder/go-i18n/i18n"
    "os"
)

func main() {
    i18n.MustLoadTranslationFile("en-US.all.json")
    i18n.MustLoadTranslationFile("zh-CN.all.json")
    lang := i18n.NewLocalizer(i18n.NewBundle(language.English))
    fmt.Println(lang.MustLocalize(&i18n.LocalizeConfig{MessageID: "hello-world"}))
}
Salin selepas log masuk

Kod ini akan mengimport maklumat terjemahan daripada en-US.all.json dan zh-CN.all.json, dan menggunakan MustLocalize untuk mengeluarkan maklumat terjemahan yang betul .

  1. gotext

gotext ialah pustaka Go yang lain untuk pengantarabangsaan Ia menyediakan cara untuk menjejak versi fail terjemahan dan membandingkannya melalui API yang mudah diterjemahkan . Pustaka gotext menyokong fail terjemahan dalam berbilang format, seperti .po dan .json.

Kod contoh:

package main

import (
    "fmt"
    "github.com/leonelquinteros/gotext"
    "golang.org/x/text/language"
)

func main() {
    pofile := "./locales/en_US/LC_MESSAGES/messages.po"
    catalog, err := gotext.ParsePOFile(pofile)
    if err != nil {
        fmt.Println(err)
        return
    }
    lang := language.Make("en-US")
    translatedText, err := catalog.Get(lang, "Hello World!")
    if err != nil {
        fmt.Println(err)
        return
    }
    fmt.Println(translatedText)
}
Salin selepas log masuk

Kod ini akan memuatkan maklumat terjemahan daripada fail terjemahan dan menggunakan kaedah Dapatkan untuk mendapatkan hasil terjemahan yang betul.

Kesimpulan

Sebagai bahasa pengaturcaraan berprestasi tinggi, merentas platform, mudah dan mudah digunakan, bahasa Go juga mempunyai sokongan yang baik untuk pengantarabangsaan. Pustaka standard Go menyediakan pembangun dengan beberapa kaedah untuk melaksanakan fungsi pengantarabangsaan yang mudah, manakala perpustakaan pihak ketiga menyediakan kaedah yang lebih kompleks untuk mencapai sokongan berbilang bahasa. Sama ada anda menggunakan perpustakaan standard atau perpustakaan pihak ketiga untuk pengantarabangsaan, Go ialah pilihan yang sangat baik.

Atas ialah kandungan terperinci Bagaimana untuk menggunakan pengantarabangsaan dalam Go?. Untuk maklumat lanjut, sila ikut artikel berkaitan lain di laman web China PHP!

Label berkaitan:
sumber:php.cn
Kenyataan Laman Web ini
Kandungan artikel ini disumbangkan secara sukarela oleh netizen, dan hak cipta adalah milik pengarang asal. Laman web ini tidak memikul tanggungjawab undang-undang yang sepadan. Jika anda menemui sebarang kandungan yang disyaki plagiarisme atau pelanggaran, sila hubungi admin@php.cn
Tutorial Popular
Lagi>
Muat turun terkini
Lagi>
kesan web
Kod sumber laman web
Bahan laman web
Templat hujung hadapan
Tentang kita Penafian Sitemap
Laman web PHP Cina:Latihan PHP dalam talian kebajikan awam,Bantu pelajar PHP berkembang dengan cepat!