多語言網站的最佳實踐
翻譯方面的挑戰
開發多語言網站需要解決三個關鍵方面:
內容和介面翻譯
提供的解決方案建議使用PHP解析模板使用資料庫驅動的方法來翻譯內容。這與 CMS 內高效、靈活的翻譯管理的最佳實踐相一致。
URL 路由注意事項
問題圍繞著是否翻譯 URL 的決定。提供了幾個選項:
-
未翻譯的 URL: 使用預設語言,URL 中沒有語言識別。
-
有語言識別碼的翻譯 URL: 每種語言都有自己的 URL,例如 /en/about-us 或 /nl/over-ons。
-
混合方法: 預設語言使用不可翻譯的 URL,而子語言使用已翻譯的 URL帶有 SEO slugs 的網址。
翻譯網址的優點
使用翻譯網址有幾個好處:
-
SEO 最佳化: 搜尋引擎喜歡每種語言的唯一URL。
-
使用者體驗:訪客可以根據 URL 輕鬆辨識頁面的語言。
-
簡化的語言切換: 使用者可以透過調整 URL 輕鬆更改語言,而不是依賴下拉式選單或選單。
推薦的 URL 方法
混合方法是一種結合了優點的實用解決方案不可翻譯和已翻譯的 URL。為了簡單起見,預設語言使用不可翻譯的 URL,而子語言則使用翻譯後的 URL 來優先考慮 SEO 和使用者體驗。
以上是## 我的多國語言網站應該有翻譯後的網址嗎?的詳細內容。更多資訊請關注PHP中文網其他相關文章!