以下是一些適合您文章的基於問題的標題: * **您應該如何翻譯多語言網站的 URL? * **多語言網站中 URL 翻譯的最佳實踐是什麼

Susan Sarandon
發布: 2024-10-26 14:41:03
原創
292 人瀏覽過

Here are a few question-based titles that fit your article: 

* **How Should You Translate URLs for Multi-Language Websites?** 
* **What are the Best Practices for URL Translation in Multilingual Websites?**
* **URL Translation in Multi-Language Websites:

多語言網站的最佳實踐:URL 翻譯

在本文中,我們將探討多語言網站中URL 翻譯的最佳實踐。讓我們深入了解不同的方法及其優缺點。

URL 翻譯選項:

1. http://site.tld/[:query]:

  • 使用URL 的查詢部分來決定語言和內容。
  • 需要額外的邏輯來確定語言,可能使用瀏覽器 cookie 或 HTTP 標頭。

2. http://site.tld/[:language]/[:query]:

  • URL 在第一段中明確指定語言,簡化語言偵測。
  • Cookie 值可以提供後備選項。

建議方法:http://site.tld/[:language]/[:query]

This這種方法可以清楚地分離語言和內容,從而更易於導航和管理。

其他注意事項:

IDN(國際化網域):
雖然很誘人,但使用IDN 可能會導致瀏覽器問題和潛在的安全漏洞。選擇音譯或轉錄。

URL 查詢翻譯:
要翻譯 URL 的查詢部分,請使用路由模式或特定於語言的路由規則。如有必要,回退到預設語言或 cookie 值。

**

以上是以下是一些適合您文章的基於問題的標題: * **您應該如何翻譯多語言網站的 URL? * **多語言網站中 URL 翻譯的最佳實踐是什麼的詳細內容。更多資訊請關注PHP中文網其他相關文章!

來源:php.cn
本網站聲明
本文內容由網友自願投稿,版權歸原作者所有。本站不承擔相應的法律責任。如發現涉嫌抄襲或侵權的內容,請聯絡admin@php.cn
作者最新文章
熱門教學
更多>
最新下載
更多>
網站特效
網站源碼
網站素材
前端模板
關於我們 免責聲明 Sitemap
PHP中文網:公益線上PHP培訓,幫助PHP學習者快速成長!