本文主要為大家介紹了Laravel學習教程之本地化模組的相關資料,文中透過範例程式碼給大家介紹的非常詳細,對大家的學習或工作具有一定的參考學習價值,需要的朋友們下面跟著小編來一起學習學習吧。希望對大家有幫助。
前言
本文主要介紹給大家介紹了Laravel本地化模組的相關內容,分享出來供大家參考學習,話不多說了,來一起看看詳細的介紹吧。
本文是基於Laravel 5.4版本的本地化模組程式碼進行分析書寫;
模組組成
#TranslationServiceProvider
在地化模組的服務提供者,既是一個模組的入口,也是與IOC容器互動的中心;註冊翻譯器實例translation.loader,註冊翻譯管理實例translator,並宣告延遲載入服務;
Translator
翻譯管理類別;
MessageSelector
訊息過濾器,透過判斷複數值來選擇適當的訊息;例如訊息內容是這樣的{0}沒有|[1,19]一些|[20,*]很多,我們傳的數字是18,那麼最後選擇的訊息就是"一些";
翻譯器介面;宣告了三個方法load,addNamespace,namespaces;FileLoader
##
繼承了LoaderInterface,從檔案取得本地化資源資料;
ArrayLoader
#
繼承了LoaderInterface,在記憶體用陣列維護本地化資源資料;
設定說明
如果locale表示的語言不存在,則使用fallback_locale這個備用語言;
筆者的locale是zh_CN,fallback_locale是en;
全域的語言資源目錄在專案的resources/lang下,每個子目錄分別以語言為名,例如en、zh_CN等;
另外一些子目錄是命名空間為名,是對第三方載入庫資源文件的補充替換;
有可能還存在en.json、zh_CN這類Json文件,項目有時候會從Json檔案讀取數據,這些數據都來自於這個已存在的Json檔案;
翻譯全域語言資源筆者的語言資源根目錄resources/ lang下有zh_CN/validation.php,內容如下
<?php return [ 'accepted' => ':attribute 必须接受。', 'active_url' => ':attribute 不是一个有效的网址。', 'after' => ':attribute 必须是一个在 :date 之后的日期。', ...... ];
app('translator')->trans('validation.accepted', ['attribute' => '用户名'])
trans('validation.accepted', ['attribute' => '用户名'])
呼叫過程如下:
$namespace = '*', $ group = 'validation', $item = 'accepted');namespace為*,表示在全域命名空間下;group,群組,其實就是檔案名,一個檔案為一組;item是元素的意思;
取得語言數組: 這裡的$locale為null,所以回傳的是預設與備用語言組成的數組,也就是['zh_CN', 'en'];並進行for循環,進入語言資源目錄中尋找需要的元素值,如果找到,即break;
載入資源:因為命名空間為*,所以定位資源根目錄為resources/lang;語言是zh_CN,所以子目錄為zh_CN;group名為validation,這時就把resources/lang/zh_CN/validation.php檔案中的所有內容都載入進記憶體中,並進行儲存$this->loaded [$namespace][$group][$locale] = $lines;
Arr::get
方法從$this->loaded[$namespace][$group][$locale]
中取得元素值:attribute 必須接受。 ;此時,參數數組為不空,循環替換,得到結果"用戶名必須接受。";翻譯帶命名空間的語言資源
############筆者在語言資源根目錄resource/lang下,建立vendor/Faker/Provider/zh_CN/Internet.php文件,內容如下:###<?php return [ 'message' => 'hello, Faker/Provider', ...... ];
app('translator')->addNamespace('Faker/Provider', base_path('vendor/xx/resource/lang'))
trans('Faker/Provider::Internet.message');
解析键名:将键名进行解析成数组 ($namespace = 'Faker/Provider', $group = 'Internet', $item = 'message');
获取语言数组: 这里的$locale为null,所以返回的是默认与备用语言组成的数组,也就是['zh_CN', 'en'];并进行for循环,进入语言资源目录中寻找需要的元素值,如果找到,即 break;
加载资源:因为命名空间为Faker/Provider,此时会分两步;第一步读取第三方插件资源库下的信息,这时读取命名空间注册的根目录为base_path('vendor/xx/resource/lang'),就读取base_path('vendor/xx/resource/lang')/zh_CN/Internet.php内容,文件不存在,返回空数组;第二步读取全局语言资源,进行补充,也就是读取base_path('resource/lang/vendor/Faker/Provider')/zh_CN/Internet.php;
最后进行保存 $this->loaded[$namespace][$group][$locale] = $lines;
获取资源,并替换参数:通过Arr::get
方法从$this->loaded[$namespace][$group][$locale]中
获取元素值" hello, Faker/Provider";此时,参数数组为空,直接返回结果 "hello, Faker/Provider";
翻译Json文件中的资源
笔者在语言资源根目录resource/lang下,创建zh_CN.json文件,内容如下:
{ "name": "zh_CN.json", "place": "../resources/lang/zh_CN.json" }
现在,获取Json文件中的name值;
trans('*.name')
输出 "zh_CN.json";
调用过程如下:
解析键名:将键名进行解析成数组 ($namespace = '*', $group = '*', $item = 'name');
获取语言数组: 这里的$locale为null,所以返回的是默认与备用语言组成的数组,也就是['zh_CN', 'en'];并进行for循环,进入语言资源目录中寻找需要的元素值,如果找到,即 break;
加载资源:因为命名空间为*,且组也为*,这时会读取语言根目录下,名字为语言值的Json文件;此时会读取resource/lang/zh_CN.json,将读取的内容,进行保存 $this->loaded[$namespace][$group][$locale] = $lines;
获取资源,并替换参数:通过Arr::get方法从$this->loaded[$namespace][$group][$locale]
中获取元素值"zh_CN.json";此时,参数数组为空,直接返回结果 "zh_CN.json";
运行时绑定资源
资源的内容除了放在文件中,用到的时候在读取,也可以在项目运行时,存放;
以resources/lang/zh_CN/validation.php为例,现在想要在运行时,给这个组添加一个新的元素叫 extra,需要指定放在哪个语言下,可以这样写
app('translator')->addLines(array('validation.extra' => '测试添加额外数据'), 'zh_CN');
现在可以获取这个新添加的元素值
trans('validation.extra')
复数资源过滤
笔者通过 运行时绑定资源 添加一条翻译内容:
app('translator')->addLines(array('validation.extra' => '{0}没有|[1,19]一些|[20,*]很多'), 'zh_CN');
如果通过trans('validation.extra')
,获取的就是整条翻译内容,不是我们所期望的;用choice方法:
app('translator')->choice('validation.extra', 0)
得到 没有;
app('translator')->choice('validation.extra', 18)
得到 一些;
app('translator')->choice('validation.extra', 20)
得到 很多;
可以将app('translator')->choice(...)
简写成全局帮助函数trans_choice(...);
相关推荐:
以上是詳解Laravel的本地化模組的詳細內容。更多資訊請關注PHP中文網其他相關文章!