打算用django做一个中英文网站。是不是必须建立双库?如果是三语网站呢?另外,针对导航这些固定信息,有没有不存数据库而实现的方法。
拥有18年软件开发和IT教学经验。曾任多家上市公司技术总监、架构师、项目经理、高级软件工程师等职务。 网络人气名人讲师,...
不知道是不是我理解錯你的需求了,難道不是應該統一保存成英文,然後國際化嗎?
資料庫是一個,頁面上要翻譯的地方做i18n
如果不考慮每國的網站風格及佈局問題,需要經常性改動的建表的時候一個中文字段一個英文字段,不需要經常改變的直接在程序裡建配置文件
如果考慮風格佈局等問題,建立不同前端專案
僅供參考
同意, 可以考慮使用i18n, 然後把需要翻譯的地方寫在locale裡. 具體可以參考 django-oscar 的sandbox
你查一下:django國際化和在地化也可以自己實現一下。大致原理:1、建構一個語言對應字典,例如:lan = {
'login': { 'cn': u'登录', 'en': 'Login', 'xx': 'xxx', },
}2、專案裡有個全域的參數來表示目前使用哪個語言:cn en xx3、py和html(django模板)裡透過上面字典來取得對應內容。 js裡就比較蛋痛了:之前想過把js裡需要顯示的文字(翻譯後的)先放到html裡影藏表單裡,然後js載入的時候去html裡取得。
不知道是不是我理解錯你的需求了,難道不是應該統一保存成英文,然後國際化嗎?
資料庫是一個,頁面上要翻譯的地方做i18n
如果不考慮每國的網站風格及佈局問題,需要經常性改動的建表的時候一個中文字段一個英文字段,不需要經常改變的直接在程序裡建配置文件
如果考慮風格佈局等問題,建立不同前端專案
僅供參考
同意, 可以考慮使用i18n, 然後把需要翻譯的地方寫在locale裡. 具體可以參考 django-oscar 的sandbox
你查一下:django國際化和在地化
也可以自己實現一下。大致原理:
1、建構一個語言對應字典,例如:
lan = {
}
2、專案裡有個全域的參數來表示目前使用哪個語言:cn en xx
3、py和html(django模板)裡透過上面字典來取得對應內容。 js裡就比較蛋痛了:之前想過把js裡需要顯示的文字(翻譯後的)先放到html裡影藏表單裡,然後js載入的時候去html裡取得。